utorok 31. októbra 2006
Lingvistická úvaha
Je áno ekvivalentné s nie?Iste všetci poznáte slová niečo, niekto, niekam a niektorí z vás sa už stretli aj s pojmami dačo, dakto, dakam. To nepochybne vedie k záveru, že predložka $$green$$DA$$/font$$ sa zhoduje s predložkou $$violet$$NIE$$/font$$. Ak však zapojíme znalosti ruského jazyka, dostaneme pravý význam výrazu "DA" a to $$green$$ÁNO$$/font$$. Spojením týchto faktov prídeme k výsledku, že NIE=ÁNO, čo je nepochybne spor. V mojej úvahe som sa rozhodol ísť ešte ďalej a zapojiť aj znalosť angličtiny. Predošlé slová znejú v jazyku britských ostrovov nasledovne: something, someone, somewhere, čím dostaneme rovnakým postupom, že SOME=NIE, čo je už totálna blbosť, lebo pôvodný a základný význam $$green$$some$$/font$$ je "niekoľko". Záver tejto úvahy je nejasný a rozostrený. Buďto si z nás niekto robí jeden veľký džouk, alebo je v tom nejaký hlbší zmysel.
Prihlásiť na odber:
Zverejniť komentáre (Atom)
já z toho vyvozuju to, že si Slováci prostě s Rusama nikdy nerozuměli :-i :D
OdpovedaťOdstrániťjinak to s tím some.. dyť tam se to vlastně furt rovná.. some=nie.. some=nie.. :D no nic, každopádně jsi došel v této úvaze určitě velmi daleko :))
To sice rovna, ale nesedi to s tym, ze some znamena niekolko ;)
OdpovedaťOdstrániťDaj si paralén, ľahni si a hlavne kľud. Časom to hádam prejde.
OdpovedaťOdstrániť